Потерялись в переводе...

Владелец магазина одежды для беременных женщин в Манаме (Королевство Бахрейн) покраснел после того, как его бизнес назвали "Porn Fashion".

Магазин должен был называться Born Fashion ("Мода для новорожденных") однако неправильный перевод с арабского на английский язык вызвал недоумение у туристов.

Бизнесмен из Бахрейна Мустафа Риффа узнал значения перевода после того, как местные власти прислали предписание о смене названия магазина после череды поступивших жалоб.

По словам местного должностного лица: "Безусловно, это ошибка сотрудников департамента торговой регистрации", он добавил "Необходимо было написать born а не porn. Мы дали указания департаменту исправить ошибку немедленно".

"Я не знаю, как могла произойти такая ошибка…" сказал владелец магазина, "Вероятнее всего один из сотрудников написал название на английском неверно, даже не подразумевая о значении этого слова. Я не замечал ошибки до тех пор, пока мне не позвонили из местной администрации. Я дал указания своим сотрудникам немедленно снять рекламу".

По материалам http://www.gulf-daily-news.com/


Опубликовать в своем блоге livejournal.com
Сделать заявку